*このブログの使い方:BTS和訳に関してアルバムごとに分類してます。
『記事一覧』➡️『テーマ』を参照してください♪
翻訳使用する際は @luv_musik_ を記載して下さい
無断転載禁止
【Blue & Grey】
by BTS
Prod: Ji Soo Park, Levi, V, Hiss noise, SUGA, RM, j-hope, Metaphor
Released: Nov 20, 2020
Where is my angel
僕の天使は どこにいるの
하루의 끝을 드리운
空の果てに 影を落とす
Someone come and save me, please
誰か来て 僕を助けて どうか
지친 하루의 한숨뿐
疲れ果てた一日の ため息だけ
사람들은 다 행복한가 봐
人々は みんな幸せみたいだ
Can you look at me?
僕が見えないのかな
‘Cause I am blue and grey
憂鬱で元気がないから
거울에 비친 눈물의 의미는
鏡に映る 涙の意味は
웃음에 감춰진 나의 색깔
微笑みに隠された 僕の色
blue and grey
ブルーとグレー
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
いつから間違えていたのか
よく分からない
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
小さな頃から
頭の中には青色の ”?”マーク
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
もしかしたら そのせいで
生き急いでいたのかもしれない
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
だけど振り返ってみると
ここにぼんやりと 立っているから
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
俺を飲み込んでしまう あの屈強な影
여전히도 파란색 물음표는
未だに 青色の”?”マークは
과연 불안인지 우울인지
果たして不安なのか 憂鬱なのか
어쩜 정말 후회의 동물인지
もしかしたら 本当に
後悔の動物なのかもしれない
아니면은 외로움이 낳은 나일지
それじゃなきゃ 寂しさの産物か
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
相変わらず 分からない
強すぎるブルー
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
蝕まれないように祈る
出口を探し出すんだ
I just wanna be happier
今より幸せに なりたいだけなんだ
차가운 날 녹여줘
冷えた僕を 溶かしてくれ
수없이 내민 나의 손
何度も差し出した 僕の手
색깔 없는 메아리
色のない木霊
Oh this ground feels so heavier
この地面に立ってると
いつもより凄く 体が重い
I am singing by myself
独りで歌ってる
I just wanna be happier
今より幸せに なりたいだけなんだ
이것도 큰 욕심일까
これも 大きすぎる欲望なのか
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
寒い冬の通りを 歩く時感じた
빨라진 심장의 호흡 소릴
高鳴る心臓が 呼吸する音を
지금도 느끼곤 해
今も感じたりする
괜찮다고 하지 마
平気か なんて聞くな
괜찮지 않으니까
大丈夫なわけないから
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
頼むから 1人にしないでくれ
辛すぎるから
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
いつも歩いている道と
いつも浴びているスポットライト
But 오늘은 왠지 낯선 scene
だけど今日はなぜだか
見慣れない風景
무뎌진 걸까 무너진 걸까
崩れてしまったんだろうか
壊れてしまったのだろうか
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
それでもまだ 重く感じたりする
この鉄の塊が
다가오는 회색 코뿔소
近づいてくる 禍の予兆が
*直訳: 近づいてくる灰色のサイが
灰色のサイ= 禍の予兆
壊れてしまうのはわかっているのに 逃げ出せない、ということ
초점 없이 난 덩그러니 서있어
焦点も合わないまま
僕はぽつんと立っている
나답지 않아 이 순간
自分らしくない この瞬間
그냥 무섭지가 않아
ただ 怖くはない
난 확신이란 신 따위 안 믿어
僕は確信などと言う神様なんて
信じない
색채 같은 말은 간지러워
カラーなんて くすぐったい
넓은 회색지대가 편해
灰色に広がるキャンバスの方が 気楽だ
여기 수억 가지 표정의 grey
ここには
たくさんの表情を持った灰色が
비가 오면 내 세상
雨が降れば 僕の世界
이 도시 위로 춤춘다
この都市の上で 踊る
맑은 날엔 안개를
晴れた日には 霧を
젖은 날엔 함께 늘
湿った日には 一緒にいつでも
여기 모든 먼지들 위해 축배를
ここではみんな 塵のために祝杯を
I just wanna be happier
今より幸せに なりたいだけなんだ
내
손의 온길 느껴줘
手に温もりを 感じさせてくれ
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
温かくないから
君がいっそう 必要なんだ
Oh this ground feels so heavier
この地面に立ってると
いつもより凄く 体が重い
I am singing by myself
独りで歌ってる
먼 훗날 내가 웃게 되면
遠い将来 僕が笑えるようになれば
말할게 그랬었다고
伝えるから
そういう頃があったんだよと
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
虚空に浮かぶ 言葉を
こっそり 拾って秘めておくね
이제 새벽잠이 드네 good night
夜明けに 眠りにつくよ
おやすみ
⏬ 翻訳解説
⏬ おまけ 9/17のIn the soopでスポしてたテテのblue&grey 元版公開部分
こんばんは🌙
気をつけていないと、風邪引きそう
皆さまもご注意
下さいね
さて、、
今日は昨日のこちら
の続きです
8時の閉園まで遊んで、一筋の希望
を胸に、入り口付近にあるゲストリレーションズへ行きました
初めて中に潜入します
カウンターでは、私達と同じように落とし物の相談をしている方々が。
お財布をどこかで‥
スマホ📱を落としたんですが
あの‥キーホルダーを探していて‥
皆さま落とし物は色々ですね
で、たまちま親子の番
列に並んでいる間に、Mezzo pianoのHPを見たら、無くした物と同じブルゾンの写真があったので‥
“これと同じ物を探しているのですが‥
トイストーリーマニアかヴォルケイニア•レストランで落とした可能性があります″
と、説明。
すると、キャストのお兄さん、パソコン💻を真剣にカタカタ‥
“それらしき物が届いておりますので、少々お待ちくださいね″と、言って、奥に行かれたと、思ったら‥
見覚えのある娘のピンクのブルゾンを持って、私達の前に
‼️
″良かった〜″
親子で手を取り合って喜びました
お兄さんにお聞きしたら、ブルゾンはやっぱりヴォルケイニア•レストランで見つかったそうで‥
何はともあれ、あって良かった
帰りのリゾラの中では、ゲストリレーションのお兄さんが
イケメンだった。と、いう話で、2人で大盛り上がり
〝ねえ、ママ、キャストさんて美男、美女揃いだよねー。私も将来、ここでバイトしたら、カッコイイ彼氏が出来るかなぁ⁇″
なんて、おませな事を言って、笑わせてくれました
ちなみに、私の友人に学生時代のディズニーでのバイトがきっかけで出会い、結婚したご夫婦がいますが、確かに美男美女です‼️
しかも、国際結婚カップル
と、いう訳で、またまたお騒がせな落とし物事件は無事解決〜
めでたしめでたし
つづく。。
鳴かぬなら埋めてしまえsinging
Love poem 日本語訳
아이유(IU)アイユ
作詞 아이유(IU)
作曲 이종훈
編曲 홍소진, 적재
ぬぐるr うぃへ ぬぐんが
누구를 위해 누군가
誰かのために誰かが
きどはご いんな ぶぁ
기도하고 있나 봐
祈ってるみたい
すmじゅぎょ っすん さらんしが
숨죽여 쓴 사랑시가
息を殺して書いた愛の詩が
なっけ どぅrりぬん どぅて
낮게 들리는 듯해
静かに聞こえるようで
のえげろ そんみょんひ ならが
너에게로 선명히 날아가
君のところにはっきりと飛んでいく
ぬっち あんけ ちゃりえ たっきるr
늦지 않게 자리에 닿기를
遅れずにそこに届きますように
I’ll be there
ほrろ こんぬん のえ どぅぃえ
홀로 걷는 너의 뒤에
ひとりで歩く君の後ろに
くちじ あぬ りのれ
그치지 않을 이 노래
終わらないこの歌
あじゅ ちゃmしまん くぃ ぎうりょ ぶぁ
아주 잠시만 귀 기울여 봐
しばらくの間 耳を傾けてみて
ゆなに きん ばむr こんぬん
유난히 긴 밤을 걷는
ひときわ長い夜を歩く
のr うぃへ ぶるrけ
널 위해 부를게
君のために歌うよ
っと はんぼん のえ せさんえ
또 한 번 너의 세상에
また君の世界に
びょり じご いんな ぶぁ
별이 지고 있나 봐
星が降ってるみたい
すmじゅぎょ さmきん ぬんむり
숨죽여 삼킨 눈물이
息を殺してこらえた涙が
よぎ ふるぬん どぅて
여기 흐르는 듯해
ここに流れるようで
はr まるりろ
할 말을 잃어
言葉を失って
こよはん まうめ
고요한 마음에
穏やかな心に
きおkちょろm どぅrりょおぬん もkそり
기억처럼 들려오는 목소리
記憶のように聞こえてくる声
I’ll be there
ほrろ こんぬん のえ どぅぃえ
홀로 걷는 너의 뒤에
ひとりで歩く君の後ろに
くちじ あぬr り のれ
그치지 않을 이 노래
終わらないこの歌
あじゅ こだらん すむr すぃお ぶぁ
아주 커다란 숨을 쉬어 봐
大きく息をついてみて
そり ね うぬん ぽぶ
소리 내 우는 법을
声を出して泣く方法を
りじゅん のr うぃへ ぶるrけ
잊은 널 위해 부를게
忘れた君のために歌うよ
たし ころがr す いっとろk
(다시 걸어갈 수 있도록)
(また歩いていけるように)
ぶるrけ
부를게
歌うよ
たし さらんはr す いっとろk
(다시 사랑할 수 있도록)
(また愛することができるように)
Here i am
じきょぶぁ なるr
지켜봐 나를,
見守っていて私を、
なん ちょrって
난 절대
私は絶対に
もmちゅじ あな い のれ
멈추지 않아 이 노래
止めないよ この歌
のえ きん ばみ っくんなぬん くなr
너의 긴 밤이 끝나는 그날
君の長い夜が終わるその日
こげるr どぅろ ばらぼん
고개를 들어 바라본
顔をあげて 見つめた
くごせ いっするけ
그곳에 있을게
その場所にいるよ
2020年10月29日発売
ソウルコンサートライブ映像
楽天市場
アルバム
楽天市場
Amazon
お買い得singingを専門店で探そう!
2020年12月19日(土)星組『ロミオとジュリエット』集合日。
今年は公演休止が長く、公演本数が少ない事もあり、退団者が例年に比べて極端に少ない年でした。
その分、来年は多かろうと予測する向きは多く、その通りになりつつあります。
雪組『fff』8名退団に続き、星組『ロミオとジュリエット』の退団者7名が発表されました。
拓斗れい(96期・研11)
桜里 まお(99期・研8)
隼 玲央(99期・研8)
桜庭 舞(100期・研7)
きらり 杏(100期・研7)
草薙 稀月(101期・研6)
麻倉 しずく(101期・研6)
全体的に若手ですね。
新人公演学年や、新公卒業したての生徒さん達が大勢を占めています。
拓斗れい君は昨年、体調不良のため、全国ツアーと本公演を続けて、全日程休演されました。
礼真琴主演・全国ツアー 『アルジェの男』『ESTRELLAS(エストレージャス) ~星たち~』
紅ゆずる&綺咲愛里コンビ退団公演 『GOD OF STARS-食聖-/Éclair Brillant(エクレール ブリアン)』
GWあたりから10月まで、約半年の長患い。
退団は、健康を考慮してのご決断でしょうか。
千秋楽まで、ご無理されませんように。
驚いたのは、桜庭舞ちゃん。
『眩耀の谷』新人公演で初ヒロインに抜擢され、安定した演技力と歌唱力を披露した桜庭さん。
小桜ほのか(99期・研8)と並び、実力派若手娘役として、頭角をあらわしてきたのに。
『ロックオペラ・モーツァルト』では、モーツァルト(礼真琴)の姉・ナンネール役に抜擢。
ソロ歌唱で、美声を披露。
聡明でしっかり者の賢姉っぷりを発揮していました。
星組は残念ながら、歌上手の娘役が少ない(ように思える)ので、まめちゃんは貴重な戦力。
小柄で愛らしいビジュアルなので、小柄な男役に寄り添うと、相手を大きく見せる効果も備えています。
穴のない実力に加え、人柄の良さそうな空気感。
雪組時代から注目し、応援していました。
2016年の『ドン・ジュアン』、『Bow
singing Workshop〜雪〜』あたりから。
『ドン・ジュアン』では、縣千の恋人役でしたよね?
1幕ラストで縣演じるマルセルが死ぬので、ごくごく短い蜜月でしたが。
星組では、瀬央ゆりあ主演・バウ『デビュタント』で星蘭ひとみとWヒロイン。
礼真琴主演・全国ツアー『アルジェの男』では3番手娘役ポジション。
(ヒロインは音波みのり)
(2番手娘役ポジは小桜ほのか)
(そして、まめちゃん)
本当にもったいない。
これから、ガンガン活躍してほしかった…!
しかも、全日程出演ではないんですね。
A日程のみの出演なんですね…。
ロミジュリはキャストが少ない演目ですが、せめて全日程出演に振り分けてほしかった…。
なんてこと…。
桜庭ショックで、なかなか文章にまとめられませんでした。
他の方々も、まだまだ若く、可能性に満ちていますね。
新たな可能性を求めることに決められたのでしょうか。
タカラジェンヌとしての日々を慈しみ、味わって下さいますよう。
▽う~ん、う~~ん……